Фото кожицы лука

Кликните на картинку, чтобы увидеть её в полном размере

Рецепты приготовления вкусных диетических рецептов из


кожицы фото лука

2017-10-20 05:03 Руководство по теме, как приготовить шампиньоны на сковороде правильно и вкусно Рецепты Суп с фрикадельками пошаговый рецепт с фото Во все времена считалось, что первое блюдо




- Да добрая я, добрая, - бормотала себе под нос Добрая Фея, оттирая чью-то кровь и мозги с волшебной палочки. - Только нервная немного...


Мать твою за ногу , доченька !!!...






Я скажу за горячий еврейский народ: «Заплати, и горячий еврейский народ И коня на скаку Без труда остановит И в горящую избу бесплатно войдет...»


Группа советских войск в Германии, тысяча девятьсот восемдесят затертый год. В городе Дрездене наши военные приглашают немецких офицеров на празднование 7 ноября в гарнизонный клуб-актовый зал. Очень ответственное мероприятие - как-никак официальное международное действие с политическим окрасом. Как положено - сперва официальная часть, потом - банкет. Для доклада из "центра" прилетает целый генерал-лейтенант. По обыкновению, в рамках доклада ему подготовлен текст на несколько десятков страниц - об успехах нашего социалистического общества, о крепнущей интернациональной дружбе между нашими странами, о важной миссии, выполняемой нами в Восточной Европе и т.п. Переводчиком доклада назначили одного лейтенанта, очень интеллигентного молодого человека, страстно влюбленного в немецкую культуру и язык и слабо приспособленного к несению военной службы. Никакими подвигами он никогда не отличался, и чтобы его заметили (и может быть продвинули по службе), ему необходимо было понравиться "генералу из Москвы". С превеликим усердием он синхронно переводил четырехчасовой доклад немецким коллегам, которые, взяв всю свою волю в кулак, старались не заснуть и не вызвать международный скандал. Немецкие офицеры - люди воспитанные и поэтому старались изобразить на лице заинтересованное выражение. Но к концу четырехчасового доклада даже выступающему генерал-лейтенанту стало очевидно, что аудитория находится в предкоматозном состоянии. Дабы чуть-чуть разрядить обстановку, в заключение локлада, он решил рассказать анекдот... Молодой переводчик, чтобы не пропустить идеоматические фразы и лучше передать смысл анекдота гостям, сперва выслушал весь анекдот, а после решил перевести... После долгой паузы, заикающимся голосом он выдал на немецком языке то, что только через несколько лет решился рассказать своим друзьям: - Уважаемые гости... Только что, в заключение доклада, мой генерал рассказал вам анекдот, смысл которого я не понял даже на родном языке. Если у вас есть хоть капля сочувствия ко мне, я прошу не "сдавать" меня начальству и поаплодировать выступившему докладчику... Обычно выдержанные немцы сползали от смеха со стульев и радостно аплодировали окончанию их муки. Генерал был доволен - доклад удался! А старлей через месяц обмывал капитанские звездочки. (Кстати сейчас живет в Германии. Привет!)